Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

The Sufferings of Young Werther

A New Translation

ebook
0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks

"A highly readable, sensitive, and lively Werther. Corngold is both faithful to the German and true to the demands of a modern English text" —Jeremy Adler, Times Literary Supplement

A masterpiece of European imagination, The Sufferings of Young Werther is the classic Sturm und Drang tale of youthful angst and tragedy. The acclaimed translator Stanley Corngold brings new passion and precision to Goethe's timeless novel of obsessive love and madness in this magnificent new translation.

Goethe's themes of unrequited love, the pain of rejection, deepening despair, and their tragic consequences are as relevant today as when the novel was first published in 1774. His hugely influential novel informed the writing of, among others, Franz Kafka and Thomas Mann.

In translating The Sufferings of Young Werther, Corngold follows the German text closely, never knowingly using a word that was not current in English at the time the novel was written and yet maintaining a modern grace and flair. The result is an eagerly awaited translation that speaks to our time through the astonishing liveliness of Goethe's language—as well through the translator's own.


Publisher: W. W. Norton & Company

Kindle Book

  • Release date: December 3, 2012

OverDrive Read

  • ISBN: 9780393083378
  • File size: 385 KB
  • Release date: December 3, 2012

EPUB ebook

  • ISBN: 9780393083378
  • File size: 385 KB
  • Release date: December 3, 2012

0 of 1 copy available
Wait time: About 2 weeks

Formats

Kindle Book
OverDrive Read
EPUB ebook

Languages

English

"A highly readable, sensitive, and lively Werther. Corngold is both faithful to the German and true to the demands of a modern English text" —Jeremy Adler, Times Literary Supplement

A masterpiece of European imagination, The Sufferings of Young Werther is the classic Sturm und Drang tale of youthful angst and tragedy. The acclaimed translator Stanley Corngold brings new passion and precision to Goethe's timeless novel of obsessive love and madness in this magnificent new translation.

Goethe's themes of unrequited love, the pain of rejection, deepening despair, and their tragic consequences are as relevant today as when the novel was first published in 1774. His hugely influential novel informed the writing of, among others, Franz Kafka and Thomas Mann.

In translating The Sufferings of Young Werther, Corngold follows the German text closely, never knowingly using a word that was not current in English at the time the novel was written and yet maintaining a modern grace and flair. The result is an eagerly awaited translation that speaks to our time through the astonishing liveliness of Goethe's language—as well through the translator's own.



Loading